21 февраля отмечается Международный день родного языка. Корреспондент газеты поинтересовался, насколько волнует жителей многонационального Бугуруслана проблема сохранения родного языка, и что они делают для этого?
Клавдия Бузина, пенсионерка:
— Может быть, в дальнем роду у меня были сарматы или половцы, не знаю. Считаю себя чисто русской. И считаю, что русский язык в опасности! У нас в городе складывается впечатление, после того, как пройдёшь по улицам, магазинам, рынку, что общаются в основном матом. Даже школьники, мальчики и девочки, разговаривают так, что уши сворачиваются. Это кошмар просто!
А сколько иностранных слов, при том, что есть русские слова с тем же смыслом, используется? Этим грешат телевидение, газеты, радио…
Вот от этого надо язык как-то ограждать, не уродовать его. Какой язык — такое и мышление. А с таким неразборчивым мышлением — какие же мы русские?
Ольга Фишлер, руководитель Бугурусланского отделения Оренбургской областной общественной организации немцев «Возрождение»:
— Думаю я по-русски. Немецкий практикую, когда читаю на родном языке, пою. С Рождеством меня поздравляют по-немецки. Дома звучит русский, потому что муж русский. Он посмеивается иногда: тоже мне, немка нашлась! Бывает, конечно, обидно. Но мы — обрусевшие немцы… Мой отец, образованный человек, переводчик, нам, детям, велел забыть родной язык.
Вот получила книгу о Екатерине Второй на немецком языке! Землякам предлагаю, но этнические немцы уже далеки от родной речи, так что почти никто не берётся за её чтение. Прямых носителей немецкого языка в Бугуруслане практически не осталось. Среди молодёжи единицы, кто хочет знать язык. Внучка моя поёт на немецком, слова заучивает, а смысла не понимает…
Юрий Каскинов, кинооператор:
— Я башкир. Языком родным владею в полной мере. Но думаю на русском. На башкирском общаюсь с земляками, с сёстрами. Я из Грачёвского района, там учился в начальных классах, преподавание велось на башкирском языке. Теперь нашего села нет. Многие перебрались в село Старое Юлдашево Красногвардейского района. Башкирский язык в школе преподают факультативно. Этого, конечно, мало для его сохранения.
Татьяна Зямзина, художница:
— Мои корни многонациональные — есть в роду татары, мордва, русские… Владею я только русским языком. Желание изучить другие есть: чувашский, например, татарский, немецкий… Но никто из родственников на родных языках не говорит. Хотелось, чтобы в городе появились кружки для взрослых по освоению языков, обычаев и т.д. При национальных центрах или в школах. Не надо преподавать литературный язык, пусть будет бытовой. Я бы с удовольствием посещала занятия.
Опрос провёл
Сергей ПАРАМОНОВ.